体験談とニュース

2010-08-16 10:37:23

出典:http://www.sorachina.jp/

xinhuashe.jpg

新華通信社「XINHUA NEWS AGENCY」、は中華人民共和国の国家通信で、世界的有名な通信社の1つです。以下の文章は新華通信社が2010年1月7日にオフィシャルサイト新華ネット「XINHUANET」にて最初に報道したsorachina. jpの便利な中国語学習方法についての記事です。

xinhua.jpg

訳書:「参考:中国に在住する日本人がどうやって隙間時間を利用して中国語をよく学ぶか」

中国の国際的な影響力が強まっていくにつれて、すでに多くの国で中国語の学習が重要な言語教育の一つになってきています。2009年北京で結成した中国語教学研究チームwww.sorachina.jpは、日本人を対象に革新的な中国語の学習方法を提供しています。テキストは中国で生活する日本人の経験に基づいて制作されていて、レッスンは毎日更新されます。これは学習者のヒアリング能力と会話能力を高めることを目指しているためです。レッスンの内容は日常、ビジネス、旅行、文化などをテーマにした会話場面を設定しています。これを基に、中国語、日本語を母国語とする講師達が一緒にテキストを解説したり、個人の経験を紹介すると共に、中国での生活のアドバイスを提供するというものです。教学主管の閻冬梅(エンドンメイ)さんは、「レッスンは主に4つのレベルに分けられ、リスニングレッスンはおよそ10分から20分です。学習者は個人のレベルや状況に合わせて学習内容やツールを選択することができます。もしリスニングのレッスンとそれにあった復習内容を選択した場合、ダウンロードしたレッスンを携帯電話、iPodなどの携帯プレーヤーから聞くこともでき、空き時間を有効に活用して学習することができます。」と語っていました。

言語の習得のキーは本人次第という人もいますが、別の人は近代的な科学技術こそ言語学習のよい補助手段になるといいます、教室での学習もやはり無くてはならないものですが。このような気軽かつ便利で、効率よく続けられやすそうな学習方法は日本人の中国語を学ぶ人たちにもうひとつの選択肢を提供したのは確かです。

 people.gif
オーダーメイド式の新しい中国語学習法!

小杉さんは中国在住10年の駐在員です。「場面会話の題材が非常に豊富で、そして実用的です。恋愛、流行語、文化論、さらには中国人部下の結婚式での発言まであります」……「全ての音声解説がネットで無料で聞けることにもとても驚きましたが、登録した後に、コースとセットになっている練習と復習ツールには更に価値がある」。

張先生は中国語教師です。「日本の学生は中国語を勉強する上で読解と作文の能力は高いものの、リスニングが苦手な人が多い。だから、学習方式は彼らが実際に言葉を使うときに必要なリスニングと会話の不足している部分を補ってくれる」……

主婦の亀井さんは夫の仕事の都合で、中国に来て一年が経ちます。「コースの中で出てくる会話、単語、文法等を細かく学ぶことができ、コースとセットになっている練習部分もとても面白いです」……「私は自分の条件、リズムに合わせて、すきま時間を利用して勉強することができるようになりました」。

福安さんは高校の時に中国に来ました。現在は中国で大学に通っています。「僕は教材のクオリティーの高さに驚きました。今までこのような学習者の立場に立って設計された教材には出会ったことがありません。中国語の教材は年々増えていますが、満足する教材には出会えませんでした。発音がちょっとおかしかったり、学んだ知識が中国に来て、実際はこういう使い方をしないことがよくありました。また、単にテストのための教材もあります。このような教材が僕をわき道へとそらしてしまいました。とても後悔しています。もし当時僕がsorachina.jpのような教材を使うことができたら、効率ももっと上がっただろうなと思います」……「言語を勉強する上で聞いたり話したり、交流することはとても重要ですが、根底にあるのはこの国の文化を学ぶことです。僕がこんなにこの教材を賞賛するもう一つの理由は文化的内容の濃さにあります。例えば、どこでもある日常会話のシーンの解説にも、中国文化に関する要素が盛り込まれているんです。中国ではこういった方が良い、こうやって考えたりする、こういう習慣がある。僕はこういうところを見つけたとき、本当に感動してしまいます」。「中国語通、いや中国通としてさらなる飛躍を目指す上で、ソラチャイナは良きパートナーです」。